quarta-feira, 9 de dezembro de 2015

Chaves em Desenho Animado - História da Série

Hoje, vamos recordar um desenho, inspirado no seriado Chaves, grande sucesso mexicano e que é exibido no Brasil pelo SBT. Trata-se de Chaves em Desenho Animado, que também é exibido pela emissora e em alguns canais da TV por assinatura.


Turma do Chaves em Desenho Animado
 
No início dos anos 2000, começaram a circular boatos de que o seriado Chaves ganharia uma versão em desenho animado, feita pela Disney. No final de 2005, a rede de televisão mexicana Televisa confirmou que o desenho estava sendo produzido e que estrearia em 2006. Ao contrário do que foi inicialmente pensado, quem produziu o desenho foi o estúdio mexicano Ánima Estudios. A equipe de Roberto Gómez Bolaños, criador da série original e ator que interpretou o Chaves, acabou por escolher o estúdio devido ao grande talento dos animadores e por questões geográficas. A ideia de produzir o desenho foi de Roberto Gómez Fernandez, filho de Bolaños, que pretendia assim homenagear o pai. O próprio Bolaños ficou responsável por escrever os roteiros dos episódios. E, ainda em 2005, veio a notícia de que o desenho não iria contar com a Chiquinha, devido as brigas judiciais entre Bolaños e Maria Antonieta de Las Nieves, atriz da personagem. Ainda assim, a expectativa para o desenho era enorme.


Primeira Imagem Divulgada do Desenho do Chaves
 
 
No dia 21 de outubro de 2006, após tanta espera, o desenho finalmente tinha sua estreia no México e mundial. Na ocasião, a Televisa preparou um especial, com entrevistas com os produtores e dubladores mexicanos. O próprio Roberto Gómez Bolaños foi homenageado. Durante o especial, colocaram-no para ver a vila do Chaves em desenho animado e até fizeram ele contracenar com o Chaves animado em uma tela. No final, o apresentador deu a Roberto um controle e lhe pediu que apertasse "PLAY" para o desenho começar. E assim começou a ser exibido.

 "Os Balões": primeiro episódio da série animada
 
No Brasil, como o desenho já tinha sido comprado pelo SBT, mas ainda não havia sido dublado, a estreia não ocorreu no mesmo dia que no México. E por falar em dublagem, isso gerou muita repercussão na época: o SBT contratou o hoje saudoso estúdio da Herbert Richers para dublar o desenho e decidiu trocar todos os dubladores originais da série, revoltando os fãs. Mas, após muitos protestos enviados à emissora e até mesmo a realização de um abaixo-assinado, quase todos os dubladores originais foram contratados para dar suas vozes novamente aos personagens, agora em desenho. A única exceção foi Nelson Machado, dublador do Quico, que não fechou acordo para dublar por não concordar com o salário oferecido pelo SBT. No México, também houve repercussão sobre a dublagem: inicialmente esperava-se que os atores ainda vivos do seriado retornariam para dublar o desenho mas o produtor Roberto Gómez Fernandez, alegando que os atores já estavam envelhecidos demais para os papéis, não chamou nenhum deles e  trocou todo o elenco de vozes. Mas as dublagens, tanto a brasileira como a mexicana, acabaram agradando no final. E a brasileira, em especial, foi muito elogiada.
 

Comercial do SBT anuncia a estreia do desenho do Chaves no Brasil, dia 1º de janeiro de 2007

 
No dia 1º de janeiro de 2007, o desenho enfim estreava no Brasil, no SBT, às 18h. Inicialmente, o desenho foi um grande sucesso em terras brasileiras. Os primeiros episódios mantinham o humor do seriado, e a animação mostrava-se de boa qualidade. A imaginação dos personagens, por exemplo, foi um ponto forte do desenho. A animação agradou tanto que rapidamente surgiram vários produtos no mercado sobre a série animada; e a audiência do SBT quadruplicou no horário, garantindo várias vezes a vitória contra o desenho do Pica-Pau, exibido no mesmo horário pela Record.
 
 

Boneco do Chaves em desenho, lançado no Brasil
 
 
Com o tempo, entretanto, o desenho foi decaindo. A série não conseguiu manter o mesmo humor do seriado, pois piadas que rimos com atores não tem o mesmo efeito com desenhos. Se isso já não fosse muito, a falta de criatividade também foi muito criticada pelos fãs. Isso porque toda a primeira temporada do desenho teve apenas remakes de episódios da série original. À partir da segunda temporada, o desenho começou a ter episódios com enredos totalmente inéditos, mas passou a ter também um estilo mais infantil, o que não agradou. E, sem dúvida, o assunto que mais repercutiu contra o desenho: a ausência da Chiquinha. As constantes aparições do Nhonho e da Pópis substituindo a filha do Seu Madruga nos episódios não satisfez os fãs em geral. Quem teve Orkut na época deve se lembrar que a ausência da Chiquinha era muita citada e criticada nessa rede.  O que, particularmente, sempre achei estranho - pois os mesmos fãs que criticaram tanto a Chiquinha não aparecer no desenho também adoram a temporada de 1974 da série original, onde a Chiquinha não aparece e dizem que ela é a personagem mais descartável do seriado. Vai entender...
 
Paty e Pópis: sem a Chiquinha, a prima do Quico era quem disputava o amor do Chaves com a vizinha
 
Embora eu, particularmente, nunca tenha sido um grande fã da Chiquinha e nem me importado tanto assim com a ausência dela, reconheço que isso chegou a causar confusões às vezes, como aconteceu com a Pópis no desenho. Quando o desenho estreou falou-se que, na animação, ela era apaixonada pelo Godinez e até corria atrás dele na abertura. Mas, sem a Chiquinha, ela tinha que disputar com a Paty o amor do Chaves e o tal amor pelo Godinez nunca foi visto em nenhum episódio, contrariando a abertura. Mais do que isso: Roberto Gómez Bolaños e Maria Antonieta de Las Nieves tinham feito as pazes em 2005 e acertado na justiça que ambos poderiam usar legalmente a personagem Chiquinha em suas produções. Ou seja, a Chiquinha não ter aparecido no desenho acabou sendo uma decisão de Bolaños, que reascendeu a briga com Antonieta. A ausência da Chiquinha repercutiu tanto que uma foto, divulgada na internet pouco antes da estreia da segunda temporada, rapidamente foi comentada pelos fãs. Na foto, a Chiquinha aparecia no desenho, junto com outros personagens; e assim houve grande expectativa que a personagem iria aparecer na segunda temporada. E isso não aconteceu. Depois, descobriu-se que a foto não era oficial. O desenho da Chiquinha tinha sido feito por um fã da série e depois foi feita uma montagem juntando com os outros personagens. Mas não descobriu-se quem era o tal fã, autor do desenho da Chiquinha, que ficou muito bem feito.

A foto que rapidamente se espalhou pela internet. Nela, a Chiquinha aparece no desenho. Mas não era uma foto oficial, era o desenho de um fã desconhecido.
 
 
As críticas já mencionadas (falta de humor, de criatividade, estilo muito infantil, ausência da Chiquinha) foram feitas tanto pelos fãs brasileiros como pelos mexicanos. Mas, no México, o desenho ainda agradou e fez mais sucesso. No Brasil, ao contrário, decaiu muito e hoje é considerado um fracasso. Tanto que o SBT, após a quinta temporada, não mandou mais dublar a série e nunca exibiu a sexta e a sétima temporada. Na verdade, não é certeza, mas fãs nos fóruns sobre Chaves cogitam que a emissora de Silvio Santos tenha desistido de continuar exibindo o desenho no Brasil, tamanha repercussão negativa. Outro detalhe é que o SBT, quando começou a exibir o desenho lá em 2007, o exibia diariamente, ao contrário do México, onde a exibição é semanal. Com isso, rapidamente os episódios da primeira temporada se esgotaram e foram muito reprisados. Muita gente parou de assistir o desenho ainda em 2007, achando que ele já tinha acabado e de tão enjoado que ficou com as reprises. E, quando as outras temporadas vieram, não foram muito anunciadas pela SBT. Ou seja, a forma como o desenho foi exibido na TV aberta também não contribuiu tanto assim para o sucesso do desenho no Brasil. Ainda assim, não se deve esquecer que é graças ao SBT que o desenho chegou por aqui.
 

Desenho do Chaves, de qualquer forma, tornou-se memorável
 
 
Pode-se dizer, no fim das contas, que o desenho do Chaves no Brasil acabou desapontando mas ao mesmo tempo tornou-se uma animação marcante. Pelo menos o seu inicio por aqui merece ser lembrado. Para finalizar, aqui vai algumas curiosidades sobre o desenho:
 
-No primeiro episódio, "Os Balões", há uma cena do Senhor Barriga na rua com as crianças. Essa cena nunca foi exibida no Brasil, porque a Televisa, por motivo desconhecido, a cortou do episódio antes de enviá-lo para o SBT. Além disso, há um erro nesse episódio: quando Chaves está indo embora da vila, a gravata azul da roupa do Nhonho desaparece. Outro detalhe: a Dona Clotilde sai de casa com uma tesoura, mas não se sabe porque.
-No episódio "Uma Mosca no Café", Seu Madruga aparece no restaurante da Dona Florinda, algo que nunca havia acontecido na série original. Além disso, o restaurante só apareceu nesse episódio e em mais um, criando assim uma dúvida no desenho: se a Dona Florinda tem um estabelecimento para cuidar, porque ela passa o dia inteiro na vila?
-No desenho o número da casa do Seu Madruga é 10, e não 72 como na série original.
-Para testar a reação do público ao desenho, o produtor Roberto Gómez Fernández decidiu que a primeira temporada teria apenas remakes de episódios da série original, mas a partir da segunda temporada viriam episódios com enredos inéditos. Porém a Televisa divulgou erradamente que os episódios com novas histórias seriam os 13 últimos da primeira temporada. Isso foi muito comentado na época que o desenho estreou.
-No episódio "Os Gesseiros", em uma cena, Chaves diz que terá o seu "chipote chillón". Foi um erro da dublagem, pois "chipote chillón" significa "marreta biônica" em espanhol. Ou seja, ele estava dizendo que iria ter a marreta biônica do Chapolin.
-No episódio "A Partida de Futebol", as crianças jogam uma partida contra o time de uma outra escola. E todos as crianças desse outro time tem uma aparência semelhante à Ronaldinho Gaúcho. Além disso, nesse mesmo episódio, os jogadores Diego Maradona e Blanco aparecem rapidamente.
-"O Grande Prêmio da Vizinhança", o primeiro episódio da segunda temporada, foi o primeiro episódio do desenho com um enredo totalmente novo, ou seja, que não era remake de um episódio da série original.
-No episódio "Barraca de Churros", quando Quico joga farinha no Professor Girafales, segundos depois ele aparece limpo, como se nada tivesse acontecido. Outro detalhe é que, no mesmo episódio, quando Chaves quebra a tigela da Dona Florinda, o chão fica sujo de farinha, como se tivesse farinha dentro da tigela. Mas é possível ver, pouco antes do Chaves quebrar a tigela, que não havia farinha dentro dela - embora o Quico tenha tentado colocar antes.
-No episódio "O Ladrão da Vizinhança", enquanto Seu Madruga conversa com Chaves, o Seu Furtado rouba a espingarda do Seu Madruga. Então ele pensa que foi Chaves que roubou, mas ele não poderia pensar isso, pois Chaves estava na frente dele.
-No episódio "Quanto Mais Quente, Pior", Jaiminho e Quico contracenam em uma cena. Foi a primeira vez que os dois foram vistos juntos, isso nunca havia acontecido na série original. Já o episódio "Seu Madruga Leiteiro" foi a primeira vez que o Jaiminho contracenou com o Seu Madruga, o que também nunca havia acontecido no seriado. Além disso, no episódio "O Dinheiro Perdido", que vem um pouco antes do episódio "Seu Madruga Leiteiro", há uma foto na parede da casa do Jaiminho onde ele aparece junto com todos da vila, inclusive o Seu Madruga e o Quico.
-No episódio "O Desejum do Chaves", enquanto Quico chora na parede, o pé dele aparece amassado, o que é estranho, pois ele não tinha sido atingido no pé. No mesmo episódio, depois de jogar ping-pong com o Chaves, Quico vai para fora da vila. Mas, segundos depois, ele aparece saindo da casa dele.
-Gustavo Berriel, dublador do Nhonho, criou um blog onde revelou curiosidades da dublagem. Entre elas: o dublador do Senhor Barriga foi o mais difícil da Herbert Richers escolher, vários dubladores foram recusados nos testes. Além disso, no desenho, a Pópis tem a voz mais fanha do que o normal. Isso foi uma exigência do SBT. Inclusive, antes da dubladora Marta Volpiani fechar acordo para dublar a Pópis, o SBT recusou várias dubladoras que fizeram testes para a personagem porque a voz não saia fanha como eles queriam.
-À partir da segunda temporada, Marcelo Torreão, que dublava o Senhor Barriga, saiu do elenco de dublagem e foi substituído por Gustavo Berriel, que já dublava o Nhonho no desenho. O motivo foi que a dublagem de Torreão, que havia sido escolhido pela Herbert Richers para dublar o Senhor Barriga, acabou não agradando ao SBT.
-O desenho do Chaves foi o ultimo trabalho da dubladora Helena Samara, falecida em novembro de 2007, pouco após ter dublado a primeira temporada. O último episódio dublado por ela é "Vamos Todos a Acapulco", que encerra a primeira temporada. A partir da segunda, a Dona Clotilde passou a ser dublada por Beatriz Loureiro.
-Hamilton Ricardo esteve cotado para dublar o Chaves no desenho, Márcia Moreli esteve cotada para dublar a Dona Florinda, Ruth Gonçalves esteve cotada para dublar a Dona Clotilde. Além disso, o dublador Gilberto Baroli, que dublou o Senhor Barriga na redublagem do seriado para DVD, fez o teste para dublar o personagem no desenho mas não foi aprovado pelo SBT.
-A partir da terceira temporada, o desenho começou a ter cada vez mais histórias ambientadas fora da vila, e menos características da série original sendo mostradas. E passou a ter também muito mais histórias inéditas, deixando de fazer remakes de episódios da série original.
 
 E essa foi nossa retrospectiva de Chaves em Desenho Animado. Até a próxima pessoal!!! 

Nenhum comentário: